【禅宗的开悟与传承】第七章 第二节 黄元绶

symmetrical photography of clouds covered blue sky

新喻县尉黄元绶,号如是,也是宗杲的得法弟子,这可以从《语录》和《年谱》很明确的看出来,但是《嘉泰普灯录》等禅门史传却忽略了他,没有把他列入宗杲法嗣。元绶应该是他的字,《语录》和《年谱》没有记载他的本名,也没有其它文献可以查考。

绍兴二十六年(1156年)正月二十一日,宗杲离开梅阳,二月至灨川与张九成相遇,之后到庐陵,再到渝川,「邑宰黄公元绶迎师馆于东山寺,三月十一日,被旨复僧」。这是有关黄元绶最初的记载,宗杲与之相见,应该是在二月底或三月初。

《年谱》绍兴二十六年条,又记载:

〈示黄元绶如是居士法语〉云:「渝川江亭一见,心已许之。既而来驿舍吐露,若合符契。自庆验人眼不让古人。」

此中所谓〈示黄元绶如是居士法语〉实即《语录》卷二十的〈示新喻黄县尉〉:

妙喜与如是老人,素昧平昔。绍兴丙子[1]暮春,邂逅渝川江亭,一见便得之,词色之间虽未相酬酢,而心已许之。既而来驿舍,吐露若合符契。自庆验人之眼不让古人,又喜般若社中得一个英灵汉,可以扶此大法幢,然此大法炬,为吾家内外护。次日同赴任宰饭,饭罢复坐兀斋,如是老人尽发所蕴,字字句句,皆有落着,不似今时士大夫说,世之所谓口鼓子禅。因说梦一巡。[2]

全段皆是印证之语,包括「一见便得之」「心已许之」「吐露若合符契」「自庆验人之眼不让古人」「又喜般若社中得一个英灵汉」「如是老人尽发所蕴,字字句句,皆有落着」,故知黄元绶之悟,系出于宗杲之印证。虽然黄元绶之悟,并非宗杲的传授,但依禅门惯例,无师自悟者,远如永嘉玄觉(665 – 713)参六祖惠能(638 – 713),近如张九成参宗杲,皆是以印证其悟者为传承师父。《嘉泰普灯录》既然把张九成列为宗杲法嗣,也应该把黄元绶列进去。

《年谱》谓元绶为邑宰,《语录》则谓其为县尉,究竟何者为是?今依《语录》:「次日同赴任宰饭」,可知邑宰姓任,另有其人,故应以《语录》所载为是。

宗杲接着又说道:

到这里方信三世诸佛说梦,六代祖师说梦,天下老和尚说梦,即今妙喜与如是老人又在梦中说梦。忽然有个没量大汉,梦里觉来,方信三世诸佛所说者不是梦,六代祖师所说者不是梦,天下老和尚所说者不是梦。何以故?梦与觉一,语与默一,说与无说一。所以云:「二由一有,一亦莫守,一心不生,万法无咎。[3]

意思是说,五阴、十二处、十八界等皆是生灭有为的梦境,即使是究竟佛亲自宣说,也仍然只能在梦境之中宣说。但是如果有人可以因此而开悟,他会发现诸佛,以及禅宗的证悟祖师,他们其实是借着生灭有为的梦境,在宣说那个不生不灭的自性清净心。「二由一有」,意思是说:万法本来就是由自性清净心而出生,所以世间万法,其实皆是自性清净心,整个就是一真法界。既然都是一真法界,也就没有能观之心与所观之境,不需要去守住什么。就这样,住在泯灭一切对待相的境界当中,不起差别对待相,则世间万法纵然乱起乱灭,又有什么过咎呢?

宗杲又说:

如是之法,说亦如是,默亦如是,三世诸佛亦如是,六代祖师亦如是,天下老和尚亦如是。妙喜即今与〔如是老人〕[4],所说者亦如是,所证者亦如是。如是老人,当如是受用,如是修行,与如是人,说如是事。令未得者,得入如是境界,同报佛恩,使如是之法,众生界中相续不断。则如是老人,不虚说梦,妙喜老汉不虚证明矣!且道:如何是不虚证明底道理,还委悉么?如是,如是!(咄)且截断葛藤![5]

这一段中,说到很多的「如是」。「如是」是黄元绶的号,典故应该是出自《金刚经》:

长老须菩提……白佛言:「希有!世尊!如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应云何住?云何降伏其心?」

佛言:「善哉,善哉!须菩提!如汝所说:『如来善护念诸菩萨,善付嘱诸菩萨。』汝今谛听,当为汝说。善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,应如是住,如是降伏其心。」[6]

「如是」字面上的意思是:像这样。也就是说:像自性清净心这样。这一段是补充上面所说的「二由一有,一亦莫守」。禅宗悟道以后,便能够「如是住,如是降伏其心」,这是悟后起修的方法。

黄元绶是地方官员,在官场上地位并不重要,又没有著作传世,因此正史与儒家典籍都没有他的记载。他是宗杲遇赦北上的旅程中,邂逅的一位悟道者,与宗杲的因缘并不深,若不是有宗杲的这一封信,恐怕没有人知道他的事迹。罗公旦宣读的宗杲祭文说:「潜通密证,匿耀韬光,唯恐有闻于世者,殆不可胜数。」黄元绶,就是这样一位匿耀韬光的修行人吧!


[1] 即绍兴二十六年(1156年)。

[2] 《大慧普觉禅师语录》卷20 (CBETA, T47, no. 1998A, p. 897, a18-26)

[3] 「二由一有」等语出《信心铭》卷1 (CBETA, T48, no. 2010, p. 376, c5-6)

[4] 「如是老人」原作「老如是人」,今依上下文更正之。

[5] 《大慧普觉禅师语录》卷20 (CBETA, T47, no. 1998A, p. 897, b4-13)

[6] 《金刚般若波罗蜜经》卷1 (CBETA, T08, no. 235, p. 748, c24-p. 749, a4)


贊助實證佛教研究中心

說明:綠界轉帳適用於信用卡、台灣超商條碼、代碼。

發表迴響

探索更多來自 實證佛教研究中心 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading